Businesses develop software applications to ease operations and enhance efficiency. However, what if its users cannot use the application easily or do not understand how to use it, particularly due to language barriers? Then, of course, the application loses its utility and value! Software localization addresses this concern by adapting an application to the local language and cultural needs. While simplifying the software’s use, it also eases the involved tasks, helping companies derive more value.
At LinguaSol, we endeavor to make things easier for our clients by providing software localization solutions. Our extensive range of software application localization helps you localize every essential aspect of your software, making it more useful for your users. Here’s more to our software localization solution and support.
Our Software Translation and Localization Solutions
We cover every necessary area of your Enterprise software application, adapting it to the linguistic and cultural needs of your local users.
UI Text Translation
UI translation involves localizing elements like buttons, labels, dropdowns, dialog boxes, regular and error messages, pop-ups, and notifications. The idea is to help users understand the application better and use it more seamlessly. Our experts do so with their expertise and experience in translating software applications.
Text Expansion and Contraction
Every language has distinct script needs, catering to which is necessary while localizing software. During translations, some scripts tend to contract, and a few others expand. These contractions and expansions can affect the layout significantly.
Ensuring proper layout adjustment is essential to ensure users have a consistent experience navigating the application. Distorted texts due to poor or lack of layout adjustment can spoil the overall experience and affect the application’s utility.
At LinguaSol, our experts, well-versed in over 200 languages, also understand different script requirements. Accordingly, while translating, part of their job also includes considering text expansion and contraction, and ensuring the layouts are properly adjusted to deliver a uniform experience.
Content Adaptation
Our expertise extends to adapting the content of the application in different languages. It involves changing date and time formats, number representations, currency, etc., based on regional standards. Additionally, it includes adapting conversion units, phone numbers, addresses, etc., to match local customs.
Graphics and Media Localization
Graphics and media have to be localized as well if your software application has any. LinguaSol’s software localization solution also includes localizing graphics and media files to adapt or replace culturally inappropriate images or symbols. In addition, our support covers AV translations and providing dubbing, subtitling, and adapting voice overs in a particular language. Our experts ensure cultural, linguistic, contextual, and technical accuracy while translating and localizing every piece of content.
Testing and QA
Software translation and localization are amongst the most crucial aspects that make or break an application’s usefulness. At LinguaSol, we understand the criticality of our job. Accordingly, our translations undergo strict quality checks, conducted by seasoned experts who work closely with our language specialists and SMEs. Together, the team ensures high-quality translation and localization.
Why Choose LinguaSol for Software Application Translation?
Here are some reasons that will prove your decision to choose LinguaSol for software localization a wise one.
Over a Decade of Experience
LinguaSol has been in its line of business for over a decade. Our experience shows in every aspect of our support. We’ve always been a company focused on tangible value and outcomes.
Premium Quality
As a value-driven company, we understand the importance of quality. Accordingly, we put our translation and localization solutions through stringent quality checks, ensuring accuracy and overall quality.
Comprehensive Support
Our comprehensive support covers everything from understanding your requirements, localizing the content, and providing post-localization support, including upgrades, updates, change management, etc.
Expertise in 200+ Languages
Over the years, we’ve added languages to our portfolio, strengthening it and increasing it to over 200 languages. That makes us a truly global software localization partner!
Multi-Domain Expertise
Our domain expertise is as diverse as that of languages. Thus, we provide software localization solutions for various business sectors, including banking, hospitality, manufacturing, automobiles, healthcare, pharmaceutical, and many more.
No Code or Database changes Required
Linguify is a no-code solution that enables you to implement translations effortlessly without requiring you or your team members to have any coding expertise.
Translation Flexibility
Linguify can adapt to the situation, context and audience needs while translating specific content. Thus, the translations are much more accurate in every sense.
Key Features of Linguify Software Localization Tool
No Code or Database changes required
Choose Human or MT assisted translation
200+ Languages Support
hreflang tag
Works with any Customised Software
Content Change Management included
Facilitates Complete Life-cycle Outsourcing
Translation Flexibility
Software Localization Tool Frequently Asked Questions (FAQ)
Here are some frequently asked questions about our Software Localization Solutions:
1. What is software localization, and why is it important?
Software localization adapts your software to meet the linguistic, cultural, and technical requirements of a target market. It helps enhance user experience, ensures compliance with local standards, and improves engagement in global markets.
2. What types of software can you localize?
We localize a wide range of software, including mobile apps, web applications, desktop software, SaaS platforms, and enterprise software across various industries.
3. How do you ensure accuracy in localization?
Our team combines expert linguists, native-speaking translators, and localization engineers to ensure precise adaptation of language and context. We also conduct thorough quality checks and testing to ensure a seamless user experience.
4. Can you localize software for multiple languages at once?
Yes, we offer multi-language localization to help you expand into multiple markets simultaneously, saving time and resources.
5. What is the typical turnaround time for software localization?
Turnaround time depends on the project’s scope and complexity. Once we understand your requirements, we provide a timeline tailored to your specific needs.
6. Do you provide support after the localization process?
Yes, we offer post-localization support to address any issues, updates, or additional adjustments to maintain consistent quality as your software evolves.
Connect with LinguaSol for software localization
Multilingual support can further enhance the quality of your software localization and make it more resonating. LinguaSol can help you do it. So, please email us at [email protected] for more.